ႏႈတ္ခြန္းဆက္စကား

ႏႈတ္ခြန္းဆက္စကား

Sunday, March 24, 2019

A new kind of banking? ဘဏ္အမ်ိဳးအစားအသစ္ေလာ


ကြ်န္ေတာ္တို႔ A new kind of banking? ဆိုတဲ့ ေဆာင္းပါးေလးကို ဖတ္ျပီး အဂၤလိပ္စာ စာဖတ္စြမ္းရည္ တိုးတက္ေအာင္ လုပ္ၾကပါမယ္။ ဒီထဲမွာပါတဲ့ ပါေမာကၡယူႏြတ္ကို ကြ်န္ေတာ္တို႔အမ်ားစု မစိမ္းၾကဘူးထင္ပါတယ္။ သူလုပ္ေဆာင္ခဲ့တဲ့အေၾကာင္းဖတ္တဲ့အခါ ကြ်န္ေတာ္တို႔ စိတ္ကူး စိတ္သန္းေကာင္းတစ္ခုရဲ႕ အက်ိဳးေက်းဇူး၊ ပညာနဲ႔ယွဥ္တဲ့လုပ္ရပ္၊ အမ်ားအတြက္ ဦးစားေပးစဥ္းစားတဲ့ ေစတနာ ဒါေတြကို ေလးစားအားက်စရာ ေတြ႔ႏိုင္ပါတယ္။ ဘယ္ႏိုင္ငံ၊ ဘယ္လူမ်ိဳးပဲျဖစ္ျဖစ္ လူသားေတြအတြက္ ကိုယ္က်ိဳးမဖက္ၾကိဳးစားတဲ့ေစတနာကို ျမတ္ႏိုးေလးစား သင့္ပါတယ္။
ေနာက္ထပ္ အက်ိဳးေက်းဇူးတစ္ခုအေနနဲ႔ Grade 10 ရဲ႕ Question No. V မွာပါတဲ့ Unseen အတြက္ တိုက္ရိုက္အေထာက္အကူျဖစ္ေအာင္ ေမးခြန္းငါးခု စီစဥ္ေပးထားပါတယ္။ ဆရာ၊ မေတြ စာပိုဒ္နဲ႔ေမးခြန္းကိုယူျပီး ကေလးေတြကို ေလ့က်င့္ေပးလို႔ရပါတယ္။ ကိုယ္တိုင္ Self-study လုပ္ခ်င္တဲ့သူေတြကေတာ့ ဘာသာျပန္တာေတြ၊ ရွင္းလင္းခ်က္ေတြ ဖတ္ၾကည့္ျပီး ေလ့က်င့္ႏိုင္ပါတယ္။ အဂၤလိပ္စာေမးခြန္းေတြ၊ ဝင္ခြင့္စာေမးပြဲေတြမွာလည္း Reading Comprehenison ပါတဲ့အတြက္ အဂၤလိပ္စာနဲ႔ဆက္ႏြယ္ေနတဲ့ ဘယ္သူမဆိုအတြက္ အေထာက္အကူ ျဖစ္မယ္ထင္ပါတယ္။
ဖတ္ၾကည့္ရေအာင္။
In 1976, Muhammed Yunus, a Bangladeshi professor of economics, started Grameen Bank. Grameen gives small loans – usually no more than US$ 100 – to very poor people who can’t get credit form normal banks. This kind of credit is called microcredit.
Most of Grammen’s customers live in villages in the Bangladeshi countryside. 97 percent of them are women. They use the credit to start small businesses and make money for their families. For example, they make furniture, repair clothes, or buy animals for milk.
Customers usually have to make repayments every week for twelve months. They pay about 16 percent interest a year. Grameen says that 98 percent of its customers make all their repayments.
People who want a loan form Grameen have to make groups of five people, called loan circles. The people in the circle meet regularly to talk about their ideas and help each other. If someone in the group doesn’t make their repayments, no one in the group can get credit in the future. However, if everyone makes their repayments, they can get bigger loans.
In 2007, Grameen Bank had over seven million customers in nearly eighty thousand villages. There are now more than seven thousand other microcredit organisations around the world, including in Europe and the United States.
Professor Yunus and Grameen Bank won the Nobel Peace Prize in December 2006.
Answer the following questions in complete sentences.
(1)  What is Muhammed Yunus and how much does his bank lend to poor people?
(2)  Where do Grameen’s customers live?
(3)  Why do the customers borrow money from Grameen?
(4)  If you want to borrow money form Grameen, what do you have to do?
(5)  When did Professor Yunus win the Nobel Peace Prize and why do you think he won it?
စာပိုဒ္ဘာသာျပန္ ရွင္းလင္းခ်က္ေလးကို ၾကည့္ရေအာင္။
ပထမစာပိုဒ္
In 1976, Muhammed Yunus, a Bangladeshi professor of economics, started Grameen Bank.
၁၉၇၆ ခုႏွစ္မွာ ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ ေဘာဂေဗဒပါေမာကၡ မိုဟာမက္ ယူႏြတ္က ဂရမ္မီးဘဏ္ကို စတင္ခဲ့ပါတယ္။
Grameen gives small loans – usually no more than US$ 100 – to very poor people who can’t get credit form normal banks.
ဂရမ္မီးက ပုံမွန္ဘဏ္ေတြက ေခ်းေငြမရႏိုင္တဲ့ အင္မတန္ဆင္းရဲတဲ့သူေတြကို မ်ားေသာအားျဖင့္ အေမရိကန္ေဒၚလာ ၁၀၀ ထက္မပိုတဲ့ ေခ်းေငြေလးေတြကို ထုတ္ေပးပါတယ္။
This kind of credit is called microcredit.
ဒီလို ေခ်းေငြမ်ိဳးကုိ အေသးစားေခ်းေငြလို႔ ေခၚပါတယ္။
ဒုတိယစာပိုဒ္
Most of Grameen’s customers live in villages in the Bangladeshi countryside.
ဂရမ္မီးရဲ႕ ေဖာက္သည္အမ်ားစုက ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ေက်းလက္ေဒသက ရြာေတြမွာ ေနထိုင္ၾကပါတယ္။
97 percent of them are women.
ေဖာက္သည္ ၉၇ ရာခိုင္ႏႈန္းက အမ်ိဳးသမီးေတြ ျဖစ္ပါတယ္။
They use the credit to start small businesses and make money for their families.
သူတို႔က လုပ္ငန္းအေသးေတြ စတင္ဖို႔နဲ႔ မိသားစုအတြက္ ပိုက္ဆံရွာဖို႔ ဒီေခ်းေငြကို အသုံးျပဳၾကပါတယ္။
For example, they make furniture, repair clothes, or buy animals for milk.
ဥပမာ သူတို႔က ပရိေဘာကေတြ လုပ္တယ္။ အဝတ္အစားေတြ ဖာေထးတယ္/ခ်ဳပ္တယ္။ ဒါမွမဟုတ္ရင္လည္း ႏို႔အတြက္ တိရ စၦာန္ေတြကို ဝယ္တယ္။
တတိယစာပိုဒ္
Customers usually have to make repayments every week for twelve months.
ေဖာက္သည္ေတြက ဆယ့္ႏွစ္လၾကာေအာင္ အပတ္စဥ္တိုင္း ေငြျပန္ဆပ္ရပါတယ္။
They pay about 16 percent interest a year.
သူတို႔က တစ္ႏွစ္ကို အတိုး ၁၆ ရာခိုင္ႏႈန္းေလာက္ေပးရပါတယ္။
Grameen says that 98 percent of its customers make all their repayments.
ေဖာက္သည္ေတြရဲ႕ ၉၈ ရာခိုင္ႏႈန္းက ေငြအကုန္ျပန္ဆပ္ၾကတယ္လို႔ ဂရမ္မီးက ဆိုပါတယ္။
စတုတၳစာပိုဒ္
People who want a loan form Grameen have to make groups of five people, called loan circles.
ဂရမ္မီးကေန ေခ်းေငြလိုခ်င္တဲ့သူေတြက ေခ်းေငြအသိုင္းအဝိုင္းလို႔ ေခၚတဲ့ ငါးေယာက္တစ္ဖြဲ႔ အဖြဲ႔ေတြ ဖြဲ႔ရပါတယ္။
The people in the circle meet regularly to talk about their ideas and help each other.
အဲဒီအသိုင္းအဝိုင္းထဲမွာရွိတဲ့သူေတြက သူတို႔ရဲ႕စိတ္ကူးစိတ္သန္းေတြကို ေျပာဖို႔နဲ႔ တစ္ဦးကိုတစ္ဦး ကူညီၾကဖို႔ ပုံမွန္ေတြ႔ဆုံၾကပါတယ္။
If someone in the group doesn’t make their repayments, no one in the group can get credit in the future.
ဒီအုပ္စုထဲက တစ္ေယာက္ေယာက္က ေငြျပန္မဆပ္ဘူးဆိုရင္ အဲဒီအုပ္စုထဲက ဘယ္သူမွ ေနာင္ဆိုရင္ ေခ်းေငြမရႏိုင္ပါဘူး။
However, if everyone makes their repayments, they can get bigger loans.
ဒါေပမဲ့ လူတိုင္းက ေငြျပန္ဆပ္မယ္ဆိုရင္ သူတို႔က ပိုမ်ားတဲ့ေခ်းေငြေတြကို ရႏိုင္ပါတယ္။
ပဥၥမစာပိုဒ္
In 2007, Grameen Bank had over seven million customers in nearly eighty thousand villages.
၂၀၀၇ ခုႏွစ္မွာ ဂရမ္မီးဘဏ္ဟာ ရြာေပါင္း ရွစ္ေသာင္းနီးပါးေလာက္မွာ ေဖာင္သည္ေပါင္း ခုနစ္သန္းေက်ာ္ရွိေနပါတယ္။
There are now more than seven thousand other microcredit organisations around the world, including in Europe and the United States.
အခု ဥေရာပနဲ႔ အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုအပါအဝင္ ကမၻာတစ္ဝန္းမွာ တျခား အေသးစားေခ်းေငြ အဖြဲ႔အစည္းေပါင္း ခုနစ္ေထာင္ေက်ာ္ရွိေနပါျပီ။
ဆဌမစာပိုဒ္
Professor Yunus and Grameen Bank won the Nobel Peace Prize in December 2006.
ပါေမာကၡ ယူႏြတ္နဲ႔ ဂရမ္မီးဘဏ္ဟာ ၂၀၀၆ ခုႏွစ္ ဒီဇင္ဘာလမွာ ႏိုဘယ္ျငိမ္းခ်မ္းေရးဆုကို ရရွိခဲ့ပါတယ္။
ေမးခြန္းေတြနဲ႔လည္း ေလ့က်င့္ရေအာင္။
Answer the following questions in complete sentences.
ျပည့္စုံတဲ့ဝါက်ေတြနဲ႔ ေအာက္ပါေမးခြန္းေတြကို ေျဖပါ။
(1) What is Muhammed Yunus and how much does his bank lend to poor people?
ပထမေမးခြန္းကို ၾကည့္ရင္ မိုဟာမက္ယူႏြတ္က ဘာလဲ။ သူ႔ရဲ႕ဘဏ္က ဆင္းရဲသားေတြကို ဘယ္ေလာက္မ်ားမ်ား ေငြေခ်းေပးသလဲတဲ့။ ဒီေနရာမွာ သတိထားသင့္တာတစ္ခ်က္ကေတာ့ လူကို what နဲ႔ေမးထားရင္ အလုပ္အကိုင္ကို ေမးတာပါ။ ဥပမာ Who is your father? လို႔ေမးရင္ နာမည္ေျဖေပးရံုပဲ။ ဒါေပမဲ့ What is your father? လို႔ေမးရင္ေတာ့ a doctor/ a teacher/ an office staff စသည္ျဖင့္ေပါ့ေလ အလုပ္အကိုင္ကိုပဲ ေျဖေပးပါ။ ဒီေတာ့ ျပန္ၾကည့္မယ္။ ပထမဆုံး အလုပ္အကိုင္ကို ရွာၾကည့္လိုက္ေပါ့။ a Bangladeshi professor of economics ဆိုတာ ေတြ႔မယ္။ ဟုတ္ျပီ တစ္ခ်က္မွတ္ထားမယ္။ ေနာက္တစ္ခုက ဆင္းရဲသားေတြကို ဘယ္ေလာက္ ေငြေခ်းသလဲဆိုေတာ့ ေငြပမာဏကို ရွာၾကည့္ရေအာင္။ no more than US$ 100 ဆိုတာ ေတြ႔မွာေပါ့။ ဒီေတာ့ ေမးခြန္းေလးေကာက္ျပီး ေျဖၾကည့္မယ္ဆိုရင္ -
Muhammed Yunus is a Bangladeshi professor of economics and his bank lends no more than US$ 100 to poor people.
(2) Where do Grameen’s customers live?
နံပါတ္ ၂ ေမးခြန္းက ဂရမ္မီးရဲ႕ ေဖာက္သည္ေတြ ဘယ္မွာ ေနသလဲတဲ့။ ေနရာကို ရွာေပးရမွာေပါ့။ ၾကည့္ရေအာင္။ in villages in the Bangladeshi countryside ဆိုတာေလး သြားေတြ႔မယ္။ ဒါဆိုရင္ ဒီလိုေျဖပါ။
Grameen’s customers live in villages in the Bangladeshi countryside.
(3) Why do the customers borrow money from Grameen?
နံပါတ္ ၃ မွာေမးထားတာက ေဖာက္သည္ေတြက ဂရမ္မီးဆီကေန ဘာေၾကာင့္ ေငြေခ်းၾကသလဲတဲ့။ လိုက္ရွာလိုက္မယ္ဆိုရင္ to start small businesses and make money for their families ေတြ႔လိမ့္မယ္။ သတိထားရမွာက Why? နဲ႔ေမးထားရင္ ရည္ရြယ္ခ်က္ကို ေမးတာပါ။ ရည္ရြယ္ခ်က္ကို ေျပာဖို႔ စာလုံးေတြ အမ်ားၾကီး ရွိတယ္။ ဒီအထဲမွာ to လည္း အပါအဝင္ေပါ့။ ဒီေတာ့ ခုလိုေျဖၾကမယ္။
The customers borrow money from Grameen to start small businesses and make money for their families.
(4) If you want to borrow money form Grameen, what do you have to do?
နံပါတ္ ၄ မွာ သင္ဟာ ဂရမ္မီးကေန ေငြေခ်းခ်င္ရင္ ဘာလုပ္ရမလဲတဲ့။ နားလည္ေအာင္ ဖတ္ၾကည့္လိုက္ရင္ make groups of five people, called loan circles ဆိုတာ ေတြ႔ပါလိမ့္မယ္။ ဒီေတာ့ ေျဖလိုက္ပါ။
If I want to borrow money from Grameen, I have to make a group of five people, called a loan circle.
ဒီအေျဖမွာေတာ့ ကိုယ့္တစ္ေယာက္တည္း အေၾကာင္းေျပာတာမို႔ ငါးေယာက္တစ္ဖြဲ႔ပဲ ဖြဲ႔မယ္လို႔ ယူျပီး a group of five people/ a loan circle ဆိုျပီး ေျပာင္းထားတာပါ။
(5) When did Professor Yunus win the Nobel Peace Prize and why do you think he won it?
ေနာက္ဆုံးေမးခြန္းမွာ ပါေမာကၡယူႏြတ္က ဘယ္အခ်ိန္မွာ ႏိုဘယ္ျငိမ္းခ်မ္းေရးဆုကို ရခဲ့သလဲ။ ဘာေၾကာင့္ သူရခဲ့တယ္လို႔ သင္ထင္သလဲတဲ့။ ရခဲ့တဲ့ အခ်ိန္ကို ရွာမယ္ဆိုရင္ in December 2006 ဆိုတာ အလြယ္ေလး ေတြ႔မွာေပါ့။ ဒါကို ေျဖမယ္။ ဒါေပမဲ့ ေနာက္ေမးခြန္းတစ္ခုကေတာ့ ကိုယ့္ရဲ႕ ကိုယ္ပိုင္အျမင္ကို ေျဖရေတာ့မယ္။ စာကိုဖတ္ျပီး ကိုယ္နားသလည္လို ေျဖလို႔ ရပါတယ္။ ယုတၱိရွိျပီး မွန္ကန္တဲ့ဘယ္အေျဖမဆို အဆင္ေျပပါတယ္။ ဒီေနရာမွာေတာ့ အလြယ္ဆုံးပုံစံနဲ႔ပဲ ေျဖလိုက္ပါမယ္။  ေျဖၾကည့္ရေအာင္။
Professor Yunus won the Nobel Peace Prize in December 2006 and he won it because he could help poor people.

Saturday, March 16, 2019

not+any no none


ဒီတစ္ခါမွာေတာ့ not+any, no, none အသုံးေလးေတြအေၾကာင္း ေျပာျပပါမယ္။ အေသးစိတ္မေျပာခင္မွာ နားလည္တာ ပိုျမန္ေအာင္ အေျခအေနေလး တစ္ခု ၾကည့္ရေအာင္။
ပုံေလးကို ၾကည့္ပါ။

§  The car park is empty.
ကားရပ္နားေနရာက လြတ္ေနတယ္။
§  There aren’t any cars in the park.
ကားရပ္နားေနရာမွာ ဘာကားမွ မရွိဘူး။
§  There are no cars in the car park.
ကားရပ္နားေနရာမွာ ဘာကားမွ မရွိဘူး။
(အေပၚကစာေၾကာင္းနဲ႔ ႏိႈင္းယွဥ္ၾကည့္ပါ။ aren’t any cars/ are no cars သုံးစြဲထားပုံေတြ ေလ့လာၾကည့္ပါ။)
§  How many cars are there in the car park?
ကားရပ္နားေနရာမွာ ကားဘယ္ေလာက္မ်ားမ်ားရွိသလဲ။
§  None.
တစ္စီးမွ မရွိဘူး။
not (-n’t) + any
not (-n’t) + any သုံးစြဲပုံက စၾကည့္မယ္။ ဥပမာ ဝါက်ေတြကို ေလ့လာပါ။
§  There aren’t any cars in the car park.
ကားရပ္နားေနရာမွာ ကားတစ္စီးမွ မရွိဘူး။
§  Tracy and Jack don’t have any children.
ထေရစီနဲ႔ ဂ်က္မွာ သားသမီးေတြ မရွိဘူး။
§  You can have some coffee, but I don’t want any.
မင္းေကာ္ဖီေသာက္လို႔ရတယ္။ ဒါေပမဲ့ ငါေတာ့ မေသာက္ခ်င္ဘူး။
          ဒီဝါက်ေတြၾကည့္လိုက္တဲ့အခါ အျငင္းဝါက်ေတြမွာ any ထည့္သုံးရတာ သတိထားမိမွာေပါ့။
no + noun (no cars/ no garden etc.)
no ကို noun ေတြနဲ႔ တြဲသုံးပါတယ္။ no ဆိုတာ not any ဒါမွမဟုတ္ not a နဲ႕ အဓိပၸာယ္တူတယ္။ ဒါေလး သတိထားေစခ်င္ပါတယ္။ no ရဲ႕ေနာက္မွာ noun တစ္ခုကိန္း လိုက္ေပးရမလား၊ အမ်ားကိန္း ပုံစံ လိုက္ရမလားဆိုျပီး တခ်ိဳ႕က ဇေဝဇဝါျဖစ္ၾကတယ္။ တကယ္ေတာ့ ႏွစ္ခုစလုံး လိုက္ေပးလို႔ရပါတယ္။ ဥပမာေတြ ဖတ္တဲ့အခါ သတိျပဳၾကည့္သြားေပးပါ။
§  There are no cars in the car park. (= there aren’t any cars)
ကားရပ္နားတဲ့ေနရာမွာ ကားေတြ မရွိဘူး။
§  We have no coffee. (= we don’t have any coffee)
တို႔မွာ ေကာ္ဖီမရွိဘူး။
§  It’s a nice house, but there’s no garden. (= there isn’t a garden)
ဒါက အိမ္ေကာင္းေလးပဲ။ ဒါေပမဲ့ ဥယ်ာဥ္ေတာ့ မရွိဘူး။
ကြ်န္ေတာ္တို႔က no ကို အထူးသျဖင့္ have နဲ႔ There is/are ေနာက္မွာ သုံးရပါတယ္။ ဒါေလးလည္း ဂရုျပဳေပါ့ေနာ္။
ဆိုေတာ့ ခုေျပာခဲ့တာေလးႏွစ္ခုကို ျပန္ႏိႈင္းယွဥ္ၾကည့္လိုက္မယ္။ negative verb (ဆိုလိုတာက is not/are not/ don’t စတာမ်ိဳး) ရဲ႕ေနာက္မွာ any သုံးျပီး postitive verb (ဆိုလိုတာက is/are/have စတာေတြ) ရဲ႕ေနာက္မွာ no သုံးရပါတယ္။ ရွင္းရွင္းလင္းလင္းျဖစ္သြားေအာင္ ဒီပုံစံေလး ၾကည့္ပါ။
negative verb + any = positive verb + no
ဥပမာေလးေတြလည္း ၾကည့္ပါဦး။
§  They don’t have any children. (or) They have no children.
သူတို႔မွာ သားသမီးမရွိၾကဘူး။ (They don’t have no children. လို႔ေတာ့ မေျပာရပါဘူး)
§  There isn’t any sugar in your coffee. (or) There’s no sugar in your coffee.
ခင္ဗ်ားရဲ႕ေကာ္ဖီမွာ သၾကားမပါပါဘူး။
no and none
no ကို noun နဲ႔ တြဲသုံးတယ္။ no money/ no children စသည္ျဖင့္။
§  We have no money.
တို႔မွာ ပိုက္ဆံမရွိဘူး။
§  Everything was OK. There were no problems.
အရာအားလုံး အိုေကတယ္။ ျပႆနာမရွိပါဘူး။
none ကိုေတာ့ သူ႔ခ်ည္း သုံးရတယ္။ noun ထည့္မသုံးရပါဘူး။
§  “How much money do you have?” “None.” (= no money)
“မင္းမွာ ပိုက္ဆံဘယ္ေလာက္မ်ားမ်ား ရွိသလဲ” “ဘယ္ေလာက္မွ မရွိပါဘူး”
§  “Were there any problems?” “No, none.” (= no problmes)
“ျပႆနာရွိသလား” “ဟင့္အင္း၊ ဘာမွမရွိဘူး။”
none and no-one
none = 0 (zero)
no-one = nobody
None က How much?/ How many? ဆိုတဲ့ ေမးခြန္းေတြေျဖတဲ့ အေျဖပါ။ ဥပမာ-
§  A: How much money do you have?
ခင္ဗ်ားမွာ ပိုက္ဆံဘယ္ေလာက္မ်ားမ်ား ရွိသလဲ။
B: None. (= no money)
ဘယ္ေလာက္မွ မရွိပါဘူး။
§  A: How many people did you meet?
လူဘယ္ေလာက္မ်ားမ်ားနဲ႔ ရွင္ေတြ႔ဆုံခဲ့လဲ။
B: None. (= no people)                                      
တစ္ေယာက္မွ မေတြ႔ခဲ့ပါဘူး။
          No-one က Who? ေမးခြန္းကို ေျဖတဲ့အေျဖပါ။
§  A: Who did you meet?
မင္းဘယ္သူနဲ႔ ေတြ႔ခဲ့တာလဲ။
B: No-one. (or Nobody.)
ဘယ္သူနဲ႔မွ မေတြ႔ခဲ့ပါဘူး။


Saya Sithu Htet
Ref: Essential English Grammar in Use (Raymond Murphy)
4th edition, Cambridge University Press