ႏႈတ္ခြန္းဆက္စကား

ႏႈတ္ခြန္းဆက္စကား

Monday, June 24, 2019

ယုံၾကည္စိတ္ရဲ႕ အင္အား


အေၾကြးႏြံနစ္ျပီး ရုန္းမထြက္ႏိုင္ျဖစ္ေနေသာ စီးပြားေရး အမႈေဆာင္အရာရွိတစ္ဦး ရွိခဲ့သည္။ သူ႔ကို အေၾကြးရွင္မ်ားက ဝိုင္းလာသည္။ ကုန္ေပးသြင္းသူမ်ားက ေငြေပးေခ်ရန္ ေတာင္းဆိုေနသည္။ သူသည္ သူ၏ကုမၸဏီ ေဒဝါလီခံရမည့္ေဘးမွ တစ္စုံတစ္ရာက ကူညီေပးႏိုင္မလား စဥ္းစားရင္း ေခါင္းကို လက္ႏွင့္အုပ္ကာ ပန္းျခံထဲက ခုံရွည္ေပၚထိုင္ေနသည္။
အဘိုးၾကီးတစ္ေယာက္က ရုတ္တရက္ သူ႔ေရွ႕ေရာက္ေနသည္။ “မင္းတစ္ခုခုေၾကာင့္ ဒုကၡေရာက္ေနတာကို ငါျမင္ေနတယ္” ဟု သူက ေျပာသည္။
အမႈေဆာင္အရာရွိ၏ ဒုကၡသုကၡမ်ားကို နားေထာင္ျပီးေနာက္ အဘိုးအိုကေျပာသည္။ “မင္းကို ငါကူညီႏိုင္မယ္လို႔ ငါယုံၾကည္တယ္။”
သူက အမႈေဆာင္အရာရွိခ်ဳပ္၏ နာမည္ကိုေမး၊ ခ်က္လက္မွတ္တစ္ေစာင္ေရးျပီးေနာက္ သူ႔လက္ထဲထိုးေပးျပီး ေျပာသည္။ “ဒီပိုက္ဆံကို ယူသြား။ ဒီေန႔ကစျပီး တစ္ႏွစ္တိတိၾကာတဲ့အခါမွာ ဒီေနရာမွာ ငါ့ကို လာေတြ႔လွည့္။ အဲဒီအခ်ိန္က်မွ ငါ့ကို ပိုက္ဆံျပန္ေပးလို႔ ရတယ္။”
ထို႔ေနာက္ သူက လွည့္ျပီး သူလာခဲ့စဥ္ကကဲ့သို႔ပင္ လွ်င္ျမန္စြာ ေပ်ာက္ကြယ္သြားသည္။
စီးပြားေရးအမႈေဆာင္အရာရွိခ်ဳပ္က သူ၏လက္ထဲတြင္ ထိုအခ်ိန္က ကမၻာေပၚတြင္ အခ်မ္းသာဆုံးလူတစ္ဦးျဖစ္ေသာ ဂြ်န္ဒီ ေရာ့(ခ)ဖဲလား လက္မွတ္ေရးထုိးထားေသာ ေဒၚလာငါးသိန္းတန္ ခ်က္လက္မွတ္တစ္ေစာင္ကို ျမင္ေတြ႔ေလသည္။
“ငါ့ရဲ႕ပိုက္ဆံနဲ႔ ပတ္သက္ျပီး ပူပန္စရာေတြကို ခ်က္ခ်င္းေဖ်ာက္ပစ္လုိ႔ရျပီ” ဟု သူနားလည္သေဘာေပါက္လိုက္သည္။ သို႔ေသာ္ ထိုသို႔ လုပ္မည့္အစား အမႈေဆာင္အရာရွိက ေငြသားမထုတ္ရေသးေသာ ခ်က္လက္မွတ္ကို သူ၏ မီးခံေသတၱာထဲ ထည့္ထားရန္ ဆုံးျဖတ္ခဲ့သည္။ မီးခံေသတၱာထဲတြင္ ခ်က္လက္မွတ္ရွိေနသည္ကို သိေနရံုေလးက သူ၏ စီးပြားေရးလုပ္ငန္း အဖတ္ဆယ္ရန္ နည္းလမ္းရွာေဖြဖို႔ ခြန္အားေပးလိမ့္မည္ဟု သူေတြးခဲ့သည္။
အသစ္တစ္ဖန္ ျပန္ျဖစ္လာေသာ အေကာင္းျမင္စိတ္မ်ားႏွင့္ သူက ပိုမိုေကာင္းမြန္သည့္ စီးပြားေရးသေဘာတူညီခ်က္မ်ားကို ညွိႏိႈင္းျပီး ေငြေပးေခ်ရမည့္ အခ်ိန္ကာလကိုည္း တိုးျမွင့္ခဲ့သည္။ ၾကီးမားသည့္ ေရာင္းခ်ရမႈအခ်ိဳ႕ကိုလည္း အျပီးသတ္ခဲ့သည္။ လအနည္းငယ္အၾကာတြင္ သူသည္ အေၾကြးမွလြတ္ျပီး ေငြေၾကးမ်ား တစ္ဖန္ျပန္လည္ရရွိခဲ့သည္။
          တစ္ႏွစ္အတိအက်ၾကာေသာအခါ သူက ေငြမထုတ္ရေသးေသာ ခ်က္လက္မွတ္ႏွင့္အတူ ပန္းျခံသို႔ ျပန္လာခဲ့သည္။ သေဘာတူညီထားသည့္ အခ်ိန္သို႔ ေရာက္ရွိသည့္အခါ အဘိုးၾကီး ေပၚလာသည္။ သို႔ေသာ္ အမႈေဆာင္အရာရွိခ်ဳပ္က ခ်က္လက္မွတ္ျပန္ေပးျပီး သူ၏ ေအာင္ျမင္မႈဇာတ္လမ္းကို မွ်ေဝရန္ ျပင္ဆဲတြင္ သူနာျပဳတစ္ေယာက္ အေျပးအလႊားေရာက္လာျပီး အဘိုးၾကီးကို ဖမ္းဆြဲလိုက္သည္။
“ဝမ္းသာလိုက္တာ။ သူ႔ကို မိျပီ” ဟု သူက ေအာ္သည္။ “သူက ရွင့္ကို အေႏွာင့္အယွက္မေပးဘူးလို႔ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္။ သူက အနားယူတဲ့အိမ္ကေန အျမဲတမ္းထြက္ေျပးျပီး လူေတြကို သူဟာ ဂြ်န္ဒီေရာ့(ခ)ဖဲလားျဖစ္တယ္လို႔ ေလွ်ာက္ေျပာေနတာရွင့္။”
          ထုိ႔ေနာက္ သူက အဘိုးၾကီးလက္ကို တြဲေခၚသြားပါသည္။
          အံၾသေနေသာ အမႈေဆာင္အရာရွိသည္ ေနရာတြင္ပင္ ၾကက္ေသေသျပီး ရပ္ေနသည္။ တစ္ႏွစ္ပတ္လုံး သူ႔တြင္ ေဒၚလာသန္းတစ္ဝက္ေလာက္ရွိသည္ဟု ယုံၾကည္ျပီး ေရာင္းဝယ္ၾကိဳးစားေနျခင္းျဖစ္သည္။
          ပိုက္ဆံက အစစ္ျဖစ္ေစ၊ အတုပဲျဖစ္ေစ သူ႔ဘဝကို ေျပာင္းလဲေပးလိုက္ျခင္း မဟုတ္ေၾကာင္း ရုတ္တရက္ သူနားလည္သေဘာေပါက္ခဲ့သည္။ သူၾကိဳးစားခဲ့သမွ် အရာတိုင္းကို ရရွိေစရန္ စြမ္းအားေပးခဲ့သည္မွာ သူအသစ္တစ္ဖန္ေတြ႔ရွိခဲ့ေသာ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ ယုံၾကည္မႈသာ ျဖစ္ပါေတာ့သည္။

စည္သူထက္ (မအူပင္တကၠသိုလ္) 
The Best English Magazine, No. (190), April 2015 



Self Confidence

There was a business executive who was deep in debt and could see no way out. Creditors were closing in on him. Suppliers were demanding payment. He sat on the park bench, head in hands, wondering if anything could save his company from bankruptcy.
Suddenly an old man appeared before him. "I can see that something is troubling you," he said. After listening to the executive's woes, the old man said, "I believe I can help you."
He asked the man his name, wrote out a check, and pushed it into his hand saying, "Take this money. Meet me here exactly one year from today, and you can pay me back at that time."
Then he turned and disappeared as quickly as he had come.
The business executive saw in his hand a check for $500,000, signed by John D. Rockefeller, then one of the richest men in the world!
"I can erase my money worries in an instant!" he realized. But instead, the executive decided to put the uncashed check in his safe. Just knowing it was there might give him the strength to work out a way to save his business, he thought.
With renewed optimism, he negotiated better deals and got extended terms of payment. He closed several big sales. Within a few months, he was out of debt and making money once again.
Exactly one year later, he returned to the park with the uncashed check. At the agreed-upon time, the old man appeared. But just as the executive was about to hand back the check and share his success story, a nurse came running up and grabbed the old man.
"I'm so glad I caught him!" she cried. "I hope he hasn't been bothering you. He's always escaping from the rest home and telling people he's John D. Rockefeller."
And she led the old man away by the arm.
The astonished executive just stood there, stunned. All year long he'd been wheeling and dealing, buying and selling, convinced he had half a million dollars behind him.
Suddenly, he realized that it wasn't the money, real or imagined, that had turned his life around. It was his new found self-confidence that gave him the power to achieve anything he went after. 

Author Unknown
Story Submitted by A. Bhatia 

To download Word file - http://www.mediafire.com/file/3cqjlrta63q609j/The_Best_%2528April%252C_2015%2529.docx/file



                                                                            

Wednesday, June 19, 2019

When


When အေၾကာင္းကို အေသးစိတ္မေျပာခင္မွာ ဒီဝါက်ေလး ဖတ္ၾကည့္ရေအာင္။

§  When I went out, it was raining.

ဒီဝါက်မွာ အပိုင္းႏွစ္ပိုင္းပါတာ ျမင္မွာေပါ့ေနာ္။ When I went out က တစ္ပိုင္း၊ it was raining က တစ္ပိုင္းပါ။


ဒီဝါက်ႏွစ္ပိုင္းကို ေရွ႕ေနာက္ေျပာင္းျပီး ခုလိုေတြ ေရးလို႔ရပါတယ္။

§  When I went out, it was raining. (or)

§  It was raining when I went out.

When က အစမွာဆိုရင္ ကြ်န္ေတာ္တို႔က ေကာ္မာေလး ကုတ္ေပးရပါတယ္။ (We write a comma (,) if When ... is at the beginning.)

ဒါဆို When က ဝါက်အစမွာမဟုတ္ဘူးဆိုရင္ ေကာ္မာေလး ကုတ္ေပးစရာ မလိုဘူးဆိုတာ သိသာတာေပါ့။

ဒီဥပမာ ဝါက်ေတြကို ဖတ္ၾကည့္ပါ။

§  When you're tired, don't drive.

§  Don't drive when you're tired.

မင္းပင္ပန္းေနရင္ ကားမေမာင္းပါနဲ႔။

§  Helen was 25 when she got married.

§  When Helen got married, she was 25.

ဟယ္လင္က သူအိမ္ေထာင္က်တဲ့အခါမွာ အသက္က ၂၅ ႏွစ္ပါ။

before (မတိုင္မီ) while (စဥ္တြင္) after (ျပီးေနာက္) ဆိုတဲ့ စကားလုံးေတြနဲ႔လည္း အခုပုံစံပါပဲ။

ဒီဝါက်ေတြကို ဖတ္ၾကည့္ပါဦး။

§  Always look both ways before you cross the road.

§  Before you cross the road, always look both ways.

လမ္းျဖတ္မကူးခင္ လမ္းႏွစ္ဖက္စလုံးကို အျမဲၾကည့္ပါ။

§  While I was waiting for the bus, it began to rain.

§  It began to rain while I was waiting for the bus.

ကြ်န္ေတာ္ ဘတ္စကားကို ေစာင့္ေနတုန္းမွာ မိုးစရြာတယ္။

§  He never played football again after he broke his leg.

§  After he broke his leg, he never played football again.

သူ႔ေျခေထာက္က်ိဳးျပီးတဲ့ေနာက္မွာ သူဘယ္ေတာ့မွ ေဘာလုံးထပ္မကစားေတာ့ဘူး။

When I am … / When I go etc.

ဒီအေျခအေနေလးကို ဖတ္ၾကည့္ပါဦး။

Next week Sarah is going to New York.

ေရွ႕တစ္ပတ္ ဆာရာက နယူးေယာက္ျမိဳ႕ကို သြားမယ္။

She has a friend, Lisa, who lives in New York,

သူ႔မွာ နယူးေယာက္ျမိဳ႕မွာေနတဲ့ လီဆာဆိုတဲ့ သူငယ္ခ်င္းတစ္ေယာက္ရွိတယ္။

but Lisa is also going away - to Mexico.

ဒါေပမဲ့ လီဆာက မကၠဆီကိုဆီကိုလည္း သြားမယ္။

So they won't see each other in New York.

ဒါေၾကာင့္ သူတို႔ နယူးေယာက္ျမိဳ႕မွာ တစ္ေယာက္နဲ႔တစ္ေယာက္ ေတြ႔ၾကေတာ့မွာ မဟုတ္ဘူး။



ဟုတ္ျပီ။ အခုအေျခအေနေလးသိတဲ့အခါ ကြ်န္ေတာ္တို႔က ခုလိုေျပာႏိုင္ပါတယ္။

§  Lisa will be in Mexico when Sarah is in New York.

ဆာရာက နယူးေယာက္ျမိဳ႕မွာ ရွိေနတဲ့အခ်ိန္မွာ လီဆာက မကၠဆီကိုမွာ ရွိေနလိမ့္မယ္။

ဒီအေျခအေနကို ျပန္ၾကည့္ရင္ ကြ်န္ေတာ္တို႔က အနာဂတ္အေျခအေနကို ေျပာတာပါပဲ။ ဒါေပမဲ့ ကြ်န္ေတာ္တို႔က ... when Sarah is in New York ဆိုျပီး ေျပာရတယ္။ အနာဂတ္ကို ေျပာရင္ will သုံးရတယ္ဆိုျပီး ပုံေသမွတ္ျပီး when Sarah will be လို႔ မသုံးရတာ သတိထားေနာ္။

ဒါေၾကာင့္ ခုပုံစံေလးကို မွတ္သားပါ။

ကြ်န္ေတာ္တို႔က အနာဂတ္အဓိပၸာယ္နဲ႔ when ရဲ႕ေနာက္မွာ ပစၥဳပၸန္ပုံစံ သုံးပါတယ္။ (We use the present (I am / 1 go etc.) with a future meaning after when.)

§  When I get home this evening, I'm going to have a shower. (not When I will get home)

ဒီညေန အိမ္ျပန္ေရာက္တဲ့အခါ ကြ်န္မ ေရပန္းနဲ႔ ေရခ်ိဳးမယ္။

§  I can't talk to you now. I'll talk to you later when I have more time.

အခုေတာ့ ကြ်န္ေတာ္ခင္ဗ်ားနဲ႔ စကားမေျပာႏိုင္ဘူး။ ကြ်န္ေတာ့္မွာ အခ်ိန္ပိုရလာတဲ့အခါမွာ ခင္ဗ်ားနဲ႔ ေနာက္ေတာ့ စကားေျပာမယ္ေနာ္။

အခုေျပာတဲ့ ပုံစံက before (မတိုင္မီ)/while (စဥ္တြင္)/after (ျပီးေနာက္)/until (တိုင္ေအာင္) တို႔နဲ႔ သုံးလည္း အတူတူပါပဲ။

§  Please close the window before you go out. (not before you will go)

ခင္ဗ်ားအျပင္မထြက္ခင္ ေက်းဇူးျပဳျပီး ျပတင္းေပါက္ပိတ္ပါ။

§  Rachel is going to stay in our flat while we are away. (not while we will be)

တို႔တျခားေရာက္ေနခ်ိန္မွာ ေရခ်ယ္က တို႔ရဲ႕တိုက္ခန္းမွာ တည္းလိမ့္မယ္။

§  I'll wait here until you come back. (not until you will come back)

မင္းျပန္လာတဲ့အထိ ငါဒီမွာေစာင့္ေနမယ္။

ဒီေလာက္ဆိုရင္ သိသင့္သိထိုက္တာေတြ နားလည္ေလာက္ျပီလို႔ ထင္ပါတယ္။ အဂၤလိပ္စာအသုံးခ်ျပီး ဘဝတိုးတက္ႏိုင္ပါေစ။

စည္သူထက္

Ref: Essential English Grammar in Use

(Raymond Murphy)